dimecres, 11 de gener de 2012

Traduir i interpretar

–Si el conjunt de l'Església hagués sabut acceptar que els
seus ensenyaments i tot el seu sistema de creences es basaven
en textos, i que aquests textos eren susceptibles de contenir,
d'una banda, errors d'escriptura, i de l'altra, errors de traducció,
perquè la traducció és sempre un procés imperfecte, i si l'Església
també hagués sabut admetre que la interpretació dels textos és un
tema complex, molt complex, en lloc de reclamar per a ella el
monopoli de la interpretació, avui no tindríem aquesta discussió.

J.M. Coetzee, Elizabeth Costello.
Traducció d'Albert Nolla.
Editorial Empúries 2004.